-
1 ignizione della carica
Dictionnaire polytechnique italo-russe > ignizione della carica
-
2 gravity firing system
воспламенение заряда при наколе капсюля на неподвижное жалоили боек (в минометах) -
3 grain ignition
Englsh-Russian aviation and space dictionary > grain ignition
-
4 nozzle-end ignition
воспламенение ( заряда) со стороны соплаEnglsh-Russian aviation and space dictionary > nozzle-end ignition
-
5 Zündung
f́зажигание; воспламенение; взрывание (заряда); инициирование (взрыва); система зажигания- auf Zündung stellen ( инженерные войска) устанавливать на боевой взвод
- Zündung, akustische акустическое взрывание (воспламенение заряда)
- Zündung, aussetzende зажигание с пропусками
- Zündung, elektrische электрическое взрывание (воспламенение заряда)
- Zündung, frühe раннее зажигание
- Zündung, hypergole ( ракетная техника) (само) воспламенение компонентов топлива
- Zündung, mechanische механическое взрывание (воспламенение заряда)
- Zündung, sofortige мгновенное воспламенение (зажигание)
- Zündung, späte позднее зажигание
- Zündung, thermische тепловое воспламенение
- Zündung, unregelmäßige зажигание с пропусками
- Zündung, verfrühte раннее зажигание; преждевременное воспламенение, воспламенение с опережением
- Zündung, verschleppte позднее зажигание
- Zündung, verzögerte замедленное воспламенение (зажигание)
- Zündung, vorzeitige раннее зажигание; преждевременное воспламенение
-
6 Zündung
(f)auf Zündung stellen — инж. устанавливать на боевой взвод
Zündung, akustische — акустическое взрывание ( воспламенение заряда)
Zündung, aussetzende — зажигание с пропусками
Zündung, elektrische — электрическое взрывание ( воспламенение заряда)
Zündung, frühe — раннее зажигание
Zündung, hypergole — ркт. ( само) воспламенение компонентов топлива
Zündung, mechanische — механическое взрывание ( воспламенение заряда)
Zündung, sofortige — мгновенное воспламенение ( зажигание)
Zündung, späte — позднее зажигание
Zündung, thermische — тепловое воспламенение
Zündung, unregelmäßige — зажигание с пропусками
Zündung, verfrühte — раннее зажигание; преждевременное воспламенение, воспламенение с опережением
Zündung, verschleppte — позднее зажигание
Zündung, verzögerte — замедленное воспламенение ( зажигание)
Zündung, vorzeitige — раннее зажигание; преждевременное воспламенение
-
7 head-end ignition
1) Военный термин: переднее воспламенение (порохового заряда) -
8 Anfeuerung
сущ.1) геол. взрывание, воспламенение, запаливание, разжигание2) воен. воспламенительный заряд, воспламенение (заряда)3) стр. повышение контрастности (текстуры древесины), выделение, подчёркивание4) авт. воспламенение заряда5) артил. воспламенитель -
9 Vorderzündung
сущ.3) артил. воспламенение с головной части (в противоположность донному воспламенению), инициирование взрыва с головной части (в противоположность донному воспламенению) -
10 mise à feu
-
11 twin ignition
1) Авиация: двойное зажигание3) Оружейное производство: воспламенение порохового заряда через два затравочных отверстия (в гнезде гильзы) -
12 firing
стрельба; ркт. пуск; см. тж. fire; запуск ( ракетного двигателя) ; воспламенение (топлива, заряда) ; огневой; стреляющийlead collision firing of rockets — пуск неуправляемых ракет с упреждением (относительно цели) на встречных курсах
-
13 electric firing
1) Военный термин: взрывание электрическим способом3) Металлургия: электрообогрев (напр. ванны)4) Оружейное производство: электрическое воспламенение (заряда)5) Электротехника: электрическое срабатывание -
14 nozzle-end ignition
-
15 Frühzündung
сущ.1) авиа. раннее воспламенение, опережение зажигания (в двигателе)2) воен. преждевременный взрыв3) авт. преждевременное зажигание, раннее зажигание4) артил. преждевременное воспламенение (заряда) -
16 elektrische Zündung
сущ.1) воен. электрическое взрывание, электрическое воспламенение заряда2) артил. электрическое воспламенение3) электр. электрическое зажигание4) быт.тех. электрический запал5) кинотех. зажигание (дуги) с помощью электромагнита -
17 Initiierung
сущ.1) авиа. воспламенение заряда взрывателя2) тех. возбуждение, инициирование3) горн. инициирование взрыва4) нефт. возбуждение взрыва, зажигание заряда (твёрдого ракетного топлива) -
18 mise à feu
-
19 flint-lock
ˈflɪntlɔk сущ.;
ист.
1) кремневый замок, замок кремневого ружья (в котором воспламенение заряда производится при помощи искр, высекаемых кремнем при ударе его об огнивную пластинку)
2) кремневое ружье( с кремневым замком) Syn: flint-gun n ист.
1) замок кремневого ружья ;
2) кремневое ружьеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > flint-lock
-
20 mise
I adj ( fém от mis) II fmise à l'ordre du jour — включение в повестку дняmise sociale юр. — финансовый вклад компаньонаdéposer une mise — сделать ставку, поставитьdoubler la mise — удвоить ставку••sauver la mise — остаться при своих ( в игре)sauver la mise à qn прост. — выручить из беды кого-либо4) наддача ( на аукционе); швейц. продажа с аукционаsoigner sa mise — следить за собойnégliger sa mise — небрежно одеваться6)être de mise — быть в ходу, в употреблении; приличествовать, быть уместным, быть допустимым7)8) тех. навариваемая пластинка9) образует сочетания с предлогами и существительными, выражающие действие и его началоmise en accusation — привлечение к суду, к ответственностиmise en action — приведение в действие; запуск, пускmise en l'air — 1) ав. взлёт 2) арго вооружённое ограблениеmise en application — внедрение; ввод в действиеmise en avant ком. — выставление товара на видном месте, напоказmise en bouteilles — разлив в бутылкиmise en branle — пуск в ход, в действиеmise en cause — 1) взятие под сомнение 2) привлечение к делу; обвинениеmise en charge эл. — нагружение, включение нагрузки; пуск в ходmise en circulation — выпуск в обращениеmise en commun — обобществление; установление коллективного пользования ( чем-либо)mise en condition — доведение до требуемого качества, до кондиции; обработка (также перен.); психологическое воздействиеmise en court-circuit эл. — замыкание накороткоmise en demeure — требование; ультиматум; юр. предъявление требования к уплате, к немедленному исполнениюmise en disponibilité d'un fonctionnaire — освобождение служащего от должности, перевод в резервmise à (l')eau — спуск на водуmise en eau — заполнение водохранилища; создание напораmise hors d'eau — водоотлив, осушениеmise sous enveloppe шахм. — запись хода ( в отложенной партии)mise en équation мат. — составление уравненияmise en état — приведение в нужное состояние, в порядок, в готовность, в исправность; наладка; ремонт; юр. подготовка дела к судебному разбирательствуmise en fabrication — сдача в производствоmise à feu — зажигание; задувка ( домны); запуск ( ракеты); воспламенение ( заряда)mise à [de] feu — поджогmise en fonctionnement — запуск, приведение в действиеmise en forme — 1) формирование; придание определённой формы; составление ( документа); редактирование 2) получение заготовок деталейmise en jeu — 1) ставка 2) пуск в ход; приведение в действиеmise à jour — приведение в порядок (дел, записей); осовременивание; модернизация, обновление, актуализация; корректировка ( данных)mise hors la loi — объявление вне законаmise en marche — включение, пуск, запуск ( мотора); ввод в эксплуатациюmise au net — перебеливание, переписка набелоmise en non-activité воен. — перевод в резерв; временное нахождение без должности; нахождение за штатом (за штатами)mise en œuvre — применение, использование; внедрение ( результатов исследований); осуществление; претворение в жизнь; приведение в действиеmise sur [en] orbite — вывод на орбитуmise en ordre — приведение в порядок, упорядочениеmise entre parenthèses филос. — заключение предмета в скобки; воздержание от суждений о бытии ( в феноменологии); отвлечение ( от чего-либо)mise au pas — приведение к повиновению; обузданиеmise à pied — увольнение; временное отстранение от должностиmise sur pied — создание, организация; приведение в готовность; мобилизацияmise en place — помещение ( на место), установка; монтаж, сборкаmise au point — 1) выяснение главного, сущности; разъяснение; уточнение 2) резюме, итог 3) разработка; доводка, отделка, наладка, отладка, регулировка; точная установка ( прибора); налаживание, сборка 4) окончательная редакция 5) усовершенствование 6) фокусирование 7) предупреждениеmise aux points иск. — воспроизведение модели скульптуры по характерным точкам объёмаmise en pratique — проведение в жизнь; внедрение в практику производстваmise à prix — расценка, назначение цены; стартовая цена ( на аукционе); швейц. аукционmise en production — запуск в производство, в эксплуатациюmise à la raison — приведение к покорности; обуздание; наставление на правильный путь; образумливаниеmise au repos тех. — выключение, остановкаmise en route — запуск; ввод в эксплуатациюmise en scène — постановка (спектакля, фильма); инсценировка (также с целью ввести в заблуждение)mise en série — 1) запуск в серийное производство 2) эл. последовательное включениеmise hors service — остановка; вывод из эксплуатации; выключениеmise à terre — высадка; посадка на землю; выгрузкаmise en train — 1) пуск в ход; начало работ; развёртывание 2) зарядка; разминка 3) полигр. приправкаmise en valeur — 1) эксплуатация, освоение, использование 2) оценка
См. также в других словарях:
Воспламенение заряда — Для воспламенения заряда, помещенного в канале огнестрельного оружия, могут употребляться следующие средства: 1) раскаленное твердое тело, 2) пламя, 3) искра, 4) трение, 5) удар, 6) электричество и т. п. В. заряда производится через сквозные… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Воспламенение заряда — ВОСПЛАМЕНЕНІЕ ЗАРЯДА. I. Въ каналѣ оружія можно раздѣлить на 2 періода: 1) зажженіе, или сообщеніе огня заряду; 2) собственно В., т. е. распространеніе огня по поверхности всѣхъ зеренъ или лентъ. Для сообщенія огня пороху нужно частицу его… … Военная энциклопедия
воспламенение — я; ср. к Воспламенить воспламенять и Воспламениться воспламеняться. В. заряда электрическим током. Температура воспламенения газа … Энциклопедический словарь
воспламенение — я; ср. к воспламенить воспламенять и воспламениться воспламеняться. Воспламене/ние заряда электрическим током. Температура воспламенения газа … Словарь многих выражений
ОГОНЬ БОКОВОЙ — воспламенение заряда через боковое отверстие с помощью шпильки … Энциклопедия вооружений
Взрывчатые вещества* — будучи при обыкновенных условиях более или менее постоянны, под влиянием накаливания, удара, трения и тому под. способны взрывать , то есть быстро разлагаться, превращаясь в накаленные сжатые газы, стремящиеся занять большой объем. Происходящие… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Взрывчатые вещества — будучи при обыкновенных условиях более или менее постоянны, под влиянием накаливания, удара, трения и тому под. способны взрывать , то есть быстро разлагаться, превращаясь в накаленные сжатые газы, стремящиеся занять большой объем. Происходящие… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
кремнёвое оружие — (пистолет, ружьё), ручное огнестрельное оружие (гладкоствольное или нарезное) с кремнёвым замком, в котором воспламенение заряда производилось при помощи искр, высекаемых кремнём при ударе его об огнивную пластинку. Использовалось в XVI XIX вв.… … Энциклопедический словарь
Ружейный замок — Вплоть до XV века воспламенение заряда производилось, как мы знаем, вручную от горящего куска или пенькового фитиля. Когда запальное отверстие стали располагать сбоку, то появилась пороховая полка. Необходимость производить выстрел… … Энциклопедия средневекового оружия
Тип 91 (граната) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тип 91. Граната Тип 91 (яп. 九一式手榴弾) … Википедия
Ружейный замок — Замок часть ружья (кулеврины, аркебузы, мушкета, фузеи), отвечающая за воспламенение заряда. Термин является устаревшим и применяется по отношению к историческому оружию. Аналогичного назначения устройство в современном стрелковом оружии… … Википедия